Explicación de los donativos y de los capítulos que se publican semanalmente.

Actualmente son 3 capítulos de ISSTH y de WDQK por semana…

El por qué de la distribución de días alternos… cuando encontré trabajo y ya no dispuse de tiempo para publicar 5 capítulos semanales de cada me planteé distintas opciones;

1. traducir 3 capítulos de ISSTH y WDQK y ponerlos todos el mismo día (eso quiere decir… 6 días sin publicaciones pero pudiendo leerlas todas de golpe)

2. lunes, martes y miercoles, un capitulo cada día de ISSTH, jueves, viernes y sábado, un capítulo cada día de wdkq (con lo que tendríais que esperar 4 días para poder continuar leyendo la historia que sigais)

3. de lunes a sábado un capítulo de cada alternos, por lo que no estáis más de un día sin poder seguir la historia (yo, como ávido lector que soy de wuxia y gravitytales, me como las uñas esperando a que salgan los nuevos capítulos… por lo que este me parece que es el menos malo y el que elegí)

El tema de los capítulos patrocinados, iré publicándolos conforme lleguen las donaciones.

Motivo de por qué publicar más capítulos debido a esos incentivos… Actualmente estoy trabajando, tardo 1 hora y media o 2 (dependiendo del tamaño del capítulo) en poder traducir y corregir 1 capítulo. Durante el día no dispongo de tiempo para traducir, por lo que me pongo después de cenar a ello.

Una cosa es quitarse tiempo de dormir por afición (que yo lo hago con mucho gusto), pero por afición, con pasar entre 1 hora y media y 2 horas al día creo que es suficiente. Si alguien quiere más capítulos, pues es quitarme 1 hora y media – 2 horas de leer, ver series, o simplemente de irme antes a dormir… en el momento en el que hay donación, pues me tomo ese capítulo patrocinado para el que ha donado alguien como si fuera un trabajo, y si tengo que dejar de hacer otras cosas… pues no es tan costoso.

Reitero… si todas las personas que entran en la web donaran 2,00€ al mes… podría dedicarme totalmente a traducción, por lo que se podría volver al ritmo de un capítulo de cada por día e incluso a publicar hasta casi un total de entre 15 y 20 capítulos entre las dos novelas, o incluso traducir alguna otra más.

Y esos “patrocinios” que hay gente que puede considerar como “que me estoy beneficiando” realmente no están existiendo, quiero decir… para poder eliminar el “wordpres.com” del nombre de la página, me tocó pagar 100,00€, que tuvieron que prestarme familiares.

Ese dinero, por suerte, pude devolverlo gracias a las donaciones que hubieron (ya hace tiempo desde la última). Esas “donaciones” son para que en un par de meses que me toca renovar la web, pueda disponer del dinero para pagarla y migrarla a otro servidor, pasando la web desde wordpress.com a wordpress.org, momento en el que podré realizar los siguientes cambios:

1.- dar permisos a otros traductores que quieran venirse a esta web y que publiquen ellos directamente (actualmente, no tengo opción de dar esos permisos, así que el traductor de la novela OEM me tiene que mandar por email los capítulos para que yo los publique)

2.- poder incluir chat

3.- poder incluir zona de descarga con lo del fly.com

4.- mi intención sería incluir también foro para que la gente pudiera discutir y tirarse pedradas por allí… esto… charlar animadamente con otros lectores por foro

5.- poder tener acceso a estadísticas más personalizadas para poder incluso publicitar esta web por otros medios.

Me podréis preguntar… y qué pasa con lo del Adblocker y que veamos las publicidades??? pues bien… os comento… en el casi un año que llevo con acceso a esa publicidad, todavía no se han llegado a los 100, 00$ que es el mínimo para que te realicen pago…

Cuando hacéis una transferencia por Paypal, si por ejemplo son 20,00€, ellos se quedan un porcentaje, por lo que a mí me llegan 18,37€ o similar, estoy seguro de que cuando me vayan a transferir esos 100,00$ (que serán unos 90,00€ aprox.) tampoco van a llegar a la totalidad de esa cantidad.

Simplemente lo comento para que sepáis los “por qué” de cada cosa…

Durante el mes de enero desaparecí porque tuve problemas con el ordenador, problemas con el curro, me estresé mucho con lo de no llegar a tiempo con los capítulos, y al final tuve que decir “hasta aquí, a ver cómo me puedo plantear todo esto y a ver cómo plantearme cómo seguir”.

Bueno… si habéis llegado hasta esta parte de la parrafada… simplemente agradaceros a tod@s los que seguís mis traducciones el estar ahí… y que por mi parte, trataré de hacerlo siempre lo mejor que pueda.

Bueno… tengo que seguir con el curro… ya a la noche tendréis capítulo nuevo (en cuanto lo tenga traducido 😉 )

Espero que esto haya servido para aclarar un poco todo 😛

17 opiniones en “Explicación de los donativos y de los capítulos que se publican semanalmente.”

  1. Hola, yo soy uno de esos que siempre lee tus traducciones, pero nunca comenta nada, pero despues de leer este anuncio, no puedo no tomarme el trabajo de por lo menos agradecer sinceramente por el gran trabajo que realizas. Muchos diran y para eso solo comentes? yo traduje manga para un fansub de mi pais por unos años, y la verdad que se que no hay nada mas gratificante que recibir las gracias por tu trabajo el cual haces de buena boluntad, saludos y suerte con todo

    1. Yo lo agradezco, siempre da alegría ver que hay gente que aunque sea para un “gracias” hay un comentario, porque eso te hace saber que realmente a alguien le importa lo que haces, eso tengo por seguro 🙂

      1. lo que no entiendo es que, hay una pagina llamada pandanovles que pone tus traducciones para leer directamente desde su pagina y tiene montones de publicidad y pide a la gente que haga click en las publicidades, ellos te donan una parte de lo que ganan con las publicidad o solo estan usando tus traducciones para recaudar dinero para ellos mismos?

        1. A ver… primero de todo respondo…

          No, no donan nada de lo que ganan, lo que ganan con publicidad usando mis traducciones (y las traducciones de todas las novelas que recogen de las diferentes webs) son para recaudar dinero para ellos mismos.

          Que yo sepa, no tienen absolutamente ninguna novela traducida por ellos, se encargan únicamente de visitar las webs, coger los textos y ponerlos en su web.

          Traté de ver si podía ponerme en contacto con ellos y lo dejan muy claro… no tienen forma de contacto y si algún traductor tiene alguna pega…. que contrate un abogado y les denuncie, y ya se entenderán con los abogados:

          Yo quería simplemente contactar con ellos para pedirles que al menos tuvieran la decencia de indicar de dónde sacan las traducciones, de quiénes somos los traductores, y no hubo manera.
          Como indican en su web… son extracciones de webs gratuitas como la mía, por lo que en realidad, no tienen obligación ni de notificar ni de pagar ni de decir nada.

          Por un lado, el motivo principal de traducir las novelas es para que las conozcáis y las podáis seguir, es que se conozcan, por lo que en realidad, habría hasta que darles las ‘gracias’ por hacer que las novelas puedan llegar a más lectores.

          Evidentemente, me gustaría poder vivir de ello y poder realizar más traducciones… en mi entorno me dicen que deje ya esto, que gastar tanto tiempo para que luego las pirateen y apenas sacar nada… que no merece la pena. Si fuera por el dinero, hace ya meses que lo habría dejado completamente….. pero me temo que me gustan demasiado estas novelas como para dejar de traducirlas… ya que además me sirven para seguir aprendiendo inglés.

          Dado que por trabajo ya no puedo traducir tanto como hace unos meses, no os podéis imaginar cómo han bajado las visitas a esta web…. aunque supongo que webs como la que nombraste también tendrán que ver… y ahora para abril o mayo que cambie de servidores… no sé cómo se resentirán esas visitas tampoco…

          Así que… solo puedo dejar claro unas cuanta cosas:

          1.- No tengo nada que ver con esa web.
          2.- A no ser que mi vida diera un cambio muy radical y ya no dispusiera de tiempo, aunque haya veces que temporalmente no hayan actualizaciones, no voy a dejar de traducir.
          3.- Dependo totalmente de vosotr@s… de que sigáis prefiriendo leer las novelas directamente de mi web y paséis de webs como esa que nombraste (como verás… siempre la nombraré como “esa web” ya que no quiero que su nombre salga en exceso y de ese modo tengan más publicidad a través de novelasligeraswebencastellano.com)
          4.- Que cuando podáis (y queráis) aportar alguna donación. Siempre serán bien agradecidas. Nunca obligaré a ello.
          5.- En ningún momento exijo que para poder leer las traducciones eliminéis el adblock o addons similares… siempre agradeceré que por propia voluntad decidáis desbloquear en esos addons esta web, pero comprendo que las publicidades son engorrosas y que perfectamente hay gente que puede no querer hacerlo, estando en su total derecho, no como en esa web, que para poder entrar a leer algo es obligatorio desactivar esos adds sí o sí.

          Y por último, agradeceros totalmente a los que seguís mis traducciones el que sigáis fieles a ellas, y recordad…. comentarlo con vuestras amistades en redes sociales, foros, etc etc… compartir publicaciones… de forma que las traducciones lleguen desde su punto original a las personas que les puedan interesar…. al igual que todas esas otras novelas que también son extraídas desde sus webs originales para ser posteadas en esa otra web, más que nada por respetar el trabajo de esos traductores que dedican su tiempo en hacéroslas llegar.

          Tened siempre en cuenta, que primeramente encontraréis los capítulos en novelasligeraswebencastellano.com

          Gracias 🙂

          1. disculpa si no me exprese correctamente, mi pregunta no era por poner una especie de queja así tu trabajo, lo preguntaba por que me parece injusto que ellos utilicen tus traducciones y todavía pidan a las personas que ayuden con las publicaciones cuando ellos no se toman el trabajo de traducir nada, personal mente prefiero mil veces leer tus trabajos desde tu web y si pones publicidad dar click en ellas, por que se el trabajo duro que realizas al traducir, lo que quiero dar a entender es que si ellos colaboran con los traductores o no alojarían los capítulos en su propia web como hace universonl, me tomaría el trabajo de ver las publicidades, pero si solo utilizan el trabajo de los demás para su beneficio es algo deplorable

          2. para nada, no me lo tomé en ningún momento como queja alguna, solo es que aproveché para explicarlo y que así la gente pueda saber cómo está el tema a esa web, y al mismo tiempo que supierais que me temo que no puedo hacer nada al respecto… (y créeme si te digo que personalmente me fastidia bastante… 😛 ) que todo está en vuestras manos, eligiendo a dónde entrar o no a leer los capítulos 🙂

  2. Tal vez te interese, si es un año tal vez con un host gratuito te sirva, sino hay algunos baratos, en los que puedes poner publi de google. Espero que te sirva, yo actualmente uso hostinger, no es de los mejores pero funciona oara empezar.

    1. ya tengo para decidir entre dos que me han comentado algunos diseñadores web que parece que son bastante buenos y con el precio bastante ajustado, de todas formas, te lo agradezco, le daré un vistazo al hostinger a ver qué tal está 🙂
      el tema es que para el número de visitas que se reciben por día, tiene que haber un servidor medianamente bueno….

      Por ejemplo, en estos momentos, las estadísticas marcan unas 5000 visitas diarias (aunque de visitantes solo marca unos 900) y cuando podía traducir más capítulos llegué casi hasta las 10.000 visitas (con unos 1000 visitantes) al día. Para que no se ralentice y la gente pueda entrar sin problemas, a esta cantidad de visitantes/visitas (que no es nada si las comparas a los casi 5 millones de visitas al día de wuxiaworld) los hosts gratuitos no servirían….

  3. Muchas gracias jajaja, ahora todo me quedo mas claro ;). Supuse que eres alguien que trabaja por eso valoro el esfuerzo que hago.
    Asi tambien (como ya lo has explicado), queria saber si era para sustentar la pagina o mejorarla o para ti (todas validas).
    Totalmente sincero, me encantara donarte para ayudarte a continuar con esos proyectos. Ademas, lo podemos tomar como una pequeña cuota monetaria, ya que no compramos una revista ni nada parecido para leer estas novelas.
    En mi caso 20 Euros son algo…pero 5 euros no es mucho para aportar. Asi que vere este fin de si puedo colaborar :).

    PD: Hay forma de Mandar MP?

    1. Cualquier aportación es buena, sean de 2,00€, 5,00€, 20,00€… es muy chocante ver cómo Deathblade tiene Patreon y en él se ve que hay incluso quien le aporta 80,00$ al mes!!!

      Así que, lo dicho… en ningún momento obligo de ningún modo a realizar pago ni donación, pero cuando se realiza… sin lugar a dudas que sepáis que lo agradezco de todo corazón.

      En cuanto a lo del MP… si me explicas lo que es… te diré si hay forma o no… jajajajajajajajjaja

      soy bastante nuevo en esto, así que no sé a qué te refieres con eso… 😛

      Si fuera Mensaje Privado… puedes por el email wusemb@gmail.com o directamente por el facebook 😛

      1. Wusem al fin hice mi donación para tu progreso jajaja.
        No soy de utilizar estos medios, asi que si puedes confirmarme que te ah llegado te lo agradeceria jaja.

    1. Vale, cobra 8,25, no 4,80, ya sé de dónde salen. No te has planteado en dejarlo con wordpress.com? te ahorras los 100 euros y por lo menos a mí no me importaría ya que uso marcadores

      ¡Saludos y gracias por el trabajo!

Deja un comentario