Anuncio relativo a la web, mudanza a otra dirección.

Bueno… el proyecto de ‘Novelas Ligeras Web en Castellano’ comenzó con el afán de poder traducir tanto ISSTH como WDQK desde el primer capítulo hasta el último. Ya comenté varias veces que, a no ser por causas de fuerza mayor, mi intención era la de traducirlas totalmente.

Después de casi dos años de traducción (comencé el 15 de Octubre de 2015), me temo que han aparecido finalmente causas de fuerza mayor médicas y laborales… y me está resultando totalmente imposible mantener actualizada la web y las novelas.

Así que, después de estar hablando con SKYNOVELS, se van a trasladar allí todos los capítulos que tengo traducidos de las dos novelas y ellos se encargarán de buscar un traductor para ISSTH y que de este modo podáis seguir disfrutando de la novela.

En cuanto a WDQK, Dante, que es el que estaba retomando la traducción de esta novela, seguirá traduciéndola en Skynovels.

Quiero agradeceros a tod@s el apoyo mostrado hasta este momento, y pedir disculpas por no poder seguir con este proyecto… os puedo asegurar que el abandonar este proyecto me duele mucho.

Bueno… a seguir disfrutando de las novelas y de nuevo…

Esta web seguirá estando con los capítulos que tiene publicados hasta finales del contrato del dominio, pero ya sin actualizar.

Muchas gracias a tod@s.

WuSemb

14 opiniones en “Anuncio relativo a la web, mudanza a otra dirección.”

  1. solo puedo decir muchas gracias por todo este tiempo al traducir estas novelas ya que llevo un buen tiempo siguiendo el blog y que te mejores de salud

  2. Animo y recuperate nunca he comentado en cerca del año que llevo en la web pero lo hago ahora para decirte recuperate y se que como lector seguramente daras ese apoyo incondicional a las obrasque traducias

  3. Bueno primero muchas gracias por haber traduccion estas dos geniales novel y tambien gracias a ti las puede conocer. Buenas suerte en tu recuperacion 🙋🙋😊😊😊

  4. Muchas gracias por tu trabajo traduciendo ISSTH Y WDQK. Llegué a conocer ambas novelas gracias a tus traducciones.
    Hace ya meses que no leo novelas en castellano porque no me gusta la mayoría de traducciones, sin embargo, tú traducción la dejé de seguir no porque no me gustase tu traducción, sino por lo interesante que estaba ISSTH así que seguí la versión inglesa.
    Había pensado retomar la lectura desde el principio y decidí leerme en español hasta donde tu hubieses llegado, encontrándome esta noticia.

    Cuando seguía tu traducción me pasaba que se me olvidaban ciertas cosas de la historia, o me surgían dudas, y tú siempre me las respondías, así que de verdad, muchas gracias por todo y que te funcionen bien las cosas en tu vida personal a partir de ahora 😀

    PD: Te seguí desde el capítulo 20 aprox. hasta el 165 🙂

  5. Gracias por todo tu trabajo, recién me entero de que dejaste de traducir. Realmente te agradezco por lo que hiciste estos años, fuiste una de las causas de que me gusten tanto las novelas chinas (y el que me impulsó a aprender inglés también). Espero que te mejores, y algún día puedas volver a dar todas esas alegrías a esos que no saben otro idioma.
    Todavía tengo algunos borradores con las últimas correcciones que nunca llegué a enviar jaja

  6. Wooou bueno es una lastima…pero muchas gracias por avisar, se nota que tienes consideración por tus lectores…si tienes la oportunidad algún día espero y retome otros proyectos. Gracias por todo el trabajo hasta ahora!

Deja un comentario